線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 14:27 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

既到了那裏,就招聚會眾,報告上帝同著他們所做的一切事,並上帝怎樣給外邦人開了信道的門。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們到達之後,就召集教會的人,報告上帝藉著他們所做的一切事,以及上帝如何給外族人開了信仰之門。

參見章節

新譯本

他們到了那裡,就召集了會眾,報告 神跟他們一起所行的一切,並且他為外族人開了信道的門。

參見章節

中文標準譯本

他們到了,就召集教會,傳講了神與他們所做的一切事,以及神怎樣為外邦人打開了信仰之門。

參見章節

新標點和合本 上帝版

到了那裏,聚集了會眾,就述說上帝藉他們所行的一切事,並上帝怎樣為外邦人開了信道的門。

參見章節

新標點和合本 神版

到了那裏,聚集了會眾,就述說神藉他們所行的一切事,並神怎樣為外邦人開了信道的門。

參見章節

和合本修訂版

他們一到那裏,就聚集了會眾,述說上帝藉他們所行的一切事,並且上帝怎樣為外邦人開了信道的門。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 14:27
15 交叉參考  

他們問他說:「既是你,你的眼睛,怎麼能開的呢?」


眾人聽見這話,都靜默了,並且歸榮耀給上帝說:「這麼看來,上帝也賜悔改的恩給異邦人,叫他們得生命了。」


眾人默默無言,聽巴拏巴和保羅述說上帝藉著他們在外邦人中所做的奇事。


但除了基督藉著我所成的事,我甚麼都不敢題,只題他藉我所講所行的,用神跡奇事,和聖靈的能力,叫外邦人順服了。


第一,我聽說你們聚會的時候,其中分門結黨,我也稍稍相信這話。


所以全教會聚集的時候,若都說方言,無知識的,或是不信主的進來,豈不說你們瘋狂了麼?


然而蒙上帝的恩,竟成了現在的我,而且他的恩臨到我,並不是使我無效的,我比眾人格外勞苦:這倒不是我,乃是上帝的恩與我同在。


因為為我開了寛大有功效的門,但是反對的人也不少。


就是你們聚會的時候,我的心靈也同在,奉我主耶穌的名,用他的權能,


我為傳基督的福音到過特羅亞,主也替我開了門。


也要為我們禱告,上帝給我們開傳道之門,能宣揚基督的奧妙,(我就是為此被拘鎖。)