線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 5:19 - 新譯本

就是 神在基督裡使世人與他自己和好,不再追究他們的過犯,並且把和好的道理託付了我們。

參見章節

更多版本

當代譯本

也就是說,上帝在基督裡使世人與自己和好,不再追究他們的過犯。祂已託付我們去傳揚這和好之道。

參見章節

中文標準譯本

這就是說,在基督裡,神使世人與自己和好,不把他們的過犯算在他們的身上,又把這和好的福音託付了我們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這就是上帝在基督裏,叫世人與自己和好,不將他們的過犯歸到他們身上,並且將這和好的道理託付了我們。

參見章節

新標點和合本 神版

這就是神在基督裏,叫世人與自己和好,不將他們的過犯歸到他們身上,並且將這和好的道理託付了我們。

參見章節

和合本修訂版

這就是:上帝在基督裏使世人與自己和好,不將他們的過犯歸到他們身上,並且將這和好的信息託付了我們。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我們所傳的信息就是:上帝藉著基督與人類建立和好的關係。他不追究他們的過犯,並且把他與人和好的信息付託了我們。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 5:19
16 交叉參考  

“唯有我為自己的緣故,塗抹你的過犯, 我也不再記念你的罪。


我塗抹了你的過犯,像密雲消散; 我塗抹了你的罪惡,如薄雲滅沒, 你當歸向我,因為我救贖了你。


常常是這樣:白天有雲彩遮蓋帳幕,夜間雲彩形狀像火。


“必有童女懷孕生子, 他的名要叫以馬內利。” 以馬內利就是“ 神與我們同在”的意思。


到那日,你們就知道我是在我父裡面,你們是在我裡面,我也在你們裡面。


我在他們裡面,你在我裡面,使他們完完全全合而為一,讓世人知道你差了我來,並且知道你愛他們,好像愛我一樣。


如果他們被捨棄,世人就可以與 神復和;他們蒙接納,不就等於從死人中復活嗎?


不作失禮的事,不求自己的益處,不輕易動怒,不計較人的過犯;


因為 神本性的一切豐盛,都有形有體地住在基督裡面,


敬虔的奧祕真偉大啊,這是眾人所公認的,就是: “他在肉身顯現, 在聖靈裡稱義, 被天使看見; 被傳於列國, 被世人信服, 被接到榮耀裡。”


不是我們愛 神,而是 神愛我們,差遣他的兒子為我們的罪作了贖罪祭,這就是愛了。