線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 10:13 - 新譯本

我們所誇的,並沒有越過範圍,而是在 神量給我們的界限之內;這界限一直延伸到你們那裡。

參見章節

更多版本

當代譯本

但我們並非漫無邊際地誇口,而是在上帝為我們定下的範圍之內誇口,你們也包括在這範圍之內。

參見章節

中文標準譯本

但我們不會在界限以外誇耀,而是在神分給我們的界限範圍內誇耀,這界限甚至一直達到你們那裡。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們不願意分外誇口,只要照上帝所量給我們的界限搆到你們那裏。

參見章節

新標點和合本 神版

我們不願意分外誇口,只要照神所量給我們的界限搆到你們那裏。

參見章節

和合本修訂版

我們不願意過分誇口,但是我們只在上帝劃定的界限內誇口。這界限甚至擴展到你們那裏。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

至於我們,我們的誇口不會超過限度,是在上帝畫定給我們的範圍裡;這範圍也包括在你們當中的工作。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 10:13
12 交叉參考  

它們的聲音傳遍全地, 它們的言語傳到地極, 神在它們中間為太陽安設帳幕。


空誇送禮卻沒有實行的人, 就像無雨的風雲。


我要以公平為準繩, 以公義為線鉈; 冰雹必把謊言的遮蔽沖去, 大水必漫過庇護所。”


他按照各人的才幹,一個給三萬個銀幣,一個給一萬二千個銀幣,一個給六千個銀幣,然後就遠行去了。


但是我要說,他們沒有聽見嗎?他們的確聽見了,如經上所記: “他們的聲音傳遍全地, 他們的言語傳到地極。”


我憑著所賜給我的恩典,對你們各人說,不可自視太高,高於所當看的,反而應該照著 神分給各人信心的大小,看得適中。


照著所賜給我們的恩典,我們各有不同的恩賜:說預言的,就應當照著信心的程度去說;


我立定主意,不在宣揚過基督的地方傳福音,免得建立在別人的根基上,


這一切都是這同一位聖靈所作的,他按照自己的意思個別地分給各人。


我們各人蒙恩,是照著基督量給我們的恩賜。


你們要作 神各樣恩賜的好管家,各人照著所領受的恩賜彼此服事。