線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 8:24 - 新標點和合本 神版

海裏忽然起了暴風,甚至船被波浪掩蓋;耶穌卻睡着了。

參見章節

更多版本

當代譯本

忽然,湖面上狂風大作,波濤洶湧,船快要被巨浪吞沒,耶穌卻在睡覺。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

忽然,海上起了大風浪,以致小船為浪濤所淹蓋,他卻睡著了。

參見章節

新譯本

忽然海上起了狂風,甚至船都被波濤掩蓋,但耶穌卻睡著了。

參見章節

中文標準譯本

這時候,忽然湖上起了大風暴,以致波浪蓋過了船,耶穌卻睡著了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

海裏忽然起了暴風,甚至船被波浪掩蓋;耶穌卻睡着了。

參見章節

和合本修訂版

海裏忽然起了猛烈的風暴,以致船幾乎被波浪淹沒,耶穌卻睡著了。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 8:24
13 交叉參考  

你這受困苦、被風飄蕩不得安慰的人哪, 我必以彩色安置你的石頭, 以藍寶石立定你的根基;


山嶺見你,無不戰懼; 大水氾濫過去, 深淵發聲,洶湧翻騰。


耶穌上了船,門徒跟着他。


門徒來叫醒了他,說:「主啊,救我們,我們喪命啦!」


正行的時候,耶穌睡着了。湖上忽然起了暴風,船將滿了水,甚是危險。


我沒有在那裏就歡喜,這是為你們的緣故,好叫你們相信。如今我們可以往他那裏去吧。」