線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 19:7 - 新標點和合本 神版

眾人看見,都私下議論說:「他竟到罪人家裏去住宿。」

參見章節

更多版本

當代譯本

百姓見狀都埋怨說:「祂怎麼到一個罪人家裡作客?」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

眾人見了,竊竊私議說:「他竟然到一個罪人家裏投宿。」

參見章節

新譯本

眾人看見就紛紛議論說:“他竟到罪人家裡去住宿!”

參見章節

中文標準譯本

大家看見,就抱怨說:「他竟然到一個罪人家裡去借宿。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

眾人看見,都私下議論說:「他竟到罪人家裏去住宿。」

參見章節

和合本修訂版

眾人看見,都私下議論說:「他竟然到罪人家裏去住宿。」

參見章節
其他翻譯



路加福音 19:7
11 交叉參考  

他們得了,就埋怨家主說:


就對他們說:『你們也進葡萄園去,所當給的,我必給你們。』他們也進去了。


法利賽人看見,就對耶穌的門徒說:「你們的先生為甚麼和稅吏並罪人一同吃飯呢?」


法利賽人和文士私下議論說:「這個人接待罪人,又同他們吃飯。」


他就急忙下來,歡歡喜喜地接待耶穌。


撒該站着對主說:「主啊,我把所有的一半給窮人;我若訛詐了誰,就還他四倍。」


法利賽人和文士就向耶穌的門徒發怨言說:「你們為甚麼和稅吏並罪人一同吃喝呢?」


人子來,也吃也喝,你們說他是貪食好酒的人,是稅吏和罪人的朋友。


請耶穌的法利賽人看見這事,心裏說:「這人若是先知,必知道摸他的是誰,是個怎樣的女人;乃是個罪人。」