線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 51:9 - 新標點和合本 神版

求你掩面不看我的罪, 塗抹我一切的罪孽。

參見章節

更多版本

當代譯本

求你掩面不看我的罪過, 除去我一切的罪惡。

參見章節

新譯本

求你掩面不看我的罪惡, 求你塗抹我的一切罪孽。

參見章節

中文標準譯本

求你隱藏你的臉,不看我的罪過; 抹掉我一切的罪孽。

參見章節

新標點和合本 上帝版

求你掩面不看我的罪, 塗抹我一切的罪孽。

參見章節

和合本修訂版

求你轉臉不看我的罪, 塗去我一切的罪孽。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

求你閉眼不看我的罪, 除掉我一切的過犯。

參見章節
其他翻譯



詩篇 51:9
9 交叉參考  

我若用雪水洗身, 用鹼潔淨我的手,


神啊,求你按你的慈愛憐恤我! 按你豐盛的慈悲塗抹我的過犯!


耶和華說: 你們來,我們彼此辯論。 你們的罪雖像硃紅,必變成雪白; 雖紅如丹顏,必白如羊毛。


看哪,我受大苦,本為使我得平安; 你因愛我的靈魂便救我脫離敗壞的坑, 因為你將我一切的罪扔在你的背後。


因我的眼目察看他們的一切行為;他們不能在我面前遮掩,他們的罪孽也不能在我眼前隱藏。


我必用清水灑在你們身上,你們就潔淨了。我要潔淨你們,使你們脫離一切的污穢,棄掉一切的偶像。


必當有一個潔淨的人拿牛膝草蘸在這水中,把水灑在帳棚上,和一切器皿並帳棚內的眾人身上,又灑在摸了骨頭,或摸了被殺的,或摸了自死的,或摸了墳墓的那人身上。


又塗抹了在律例上所寫、攻擊我們、有礙於我們的字據,把它撤去,釘在十字架上。