線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 2:10 - 新標點和合本 神版

現在,你們君王應當省悟! 你們世上的審判官該受管教!

參見章節

更多版本

當代譯本

所以君王啊,要慎思明辨! 世上的統治者啊,要接受勸誡!

參見章節

新譯本

現在,君王啊!你們要謹慎。 地上的審判官啊!你們應當聽勸告。

參見章節

中文標準譯本

因此,君王們哪,你們當慎思明辨! 地上的審判官哪,你們當接受警誡!

參見章節

新標點和合本 上帝版

現在,你們君王應當省悟! 你們世上的審判官該受管教!

參見章節

和合本修訂版

現在,君王啊,應當謹慎! 世上的審判官哪,要聽勸戒!

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

王侯們哪,要謹慎! 執政者啊,要受教!

參見章節
其他翻譯



詩篇 2:10
10 交叉參考  

泰爾的民必來送禮; 民中的富足人也必向你求恩。


列王必作你的養父; 王后必作你的乳母。 他們必將臉伏地,向你下拜, 並舔你腳上的塵土。 你便知道我是耶和華; 等候我的必不致羞愧。


這樣,他必洗淨許多國民; 君王要向他閉口。 因所未曾傳與他們的,他們必看見; 未曾聽見的,他們要明白。


萬國要來就你的光; 君王要來就你發現的光輝。


耶路撒冷啊,你當受教, 免得我心與你生疏, 免得我使你荒涼, 成為無人居住之地。


誰是智慧人?可以明白這些事; 誰是通達人?可以知道這一切。 因為,耶和華的道是正直的; 義人必在其中行走, 罪人卻在其上跌倒。


地上萬族中,凡不上耶路撒冷敬拜大君王-萬軍之耶和華的,必無雨降在他們的地上。