線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰一書 4:14 - 新標點和合本 神版

父差子作世人的救主;這是我們所看見且作見證的。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們看見過,現在作見證:父差遣了祂的兒子成為世人的救主。

參見章節

新譯本

父差遣子作世人的救主,這是我們見過的,並且現在作見證。

參見章節

中文標準譯本

我們已經見過,並且現在見證:父差派子做世界的救主,

參見章節

新標點和合本 上帝版

父差子作世人的救主;這是我們所看見且作見證的。

參見章節

和合本修訂版

父差子作世人的救主,這是我們所看見並且作見證的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

天父差他的兒子來作世界的救主;這事我們看見了,也向別人見證。

參見章節
其他翻譯



約翰一書 4:14
18 交叉參考  

道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿地有恩典有真理。我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。


次日,約翰看見耶穌來到他那裏,就說:「看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的!


父所分別為聖、又差到世間來的,他自稱是神的兒子,你們還向他說『你說僭妄的話』嗎?


若有人聽見我的話不遵守,我不審判他。我來本不是要審判世界,乃是要拯救世界。


我實實在在地告訴你,我們所說的是我們知道的;我們所見證的是我們見過的;你們卻不領受我們的見證。


他將所見所聞的見證出來,只是沒有人領受他的見證。


神所差來的就說神的話,因為神賜聖靈給他是沒有限量的。


便對婦人說:「現在我們信,不是因為你的話,是我們親自聽見了,知道這真是救世主。」


你們查考聖經,因你們以為內中有永生;給我作見證的就是這經。


西拉和提摩太從馬其頓來的時候,保羅為道迫切,向猶太人證明耶穌是基督。


我略略地寫了這信,託我所看為忠心的兄弟西拉轉交你們,勸勉你們,又證明這恩是神的真恩。你們務要在這恩上站立得住。


不是我們愛神,乃是神愛我們,差他的兒子為我們的罪作了挽回祭,這就是愛了。


我們既領受人的見證,神的見證更該領受了,因神的見證是為他兒子作的。