線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 18:24 - 新標點和合本 神版

大衛正坐在城甕裏。守望的人上城門樓的頂上,舉目觀看,見有一個人獨自跑來。

參見章節

更多版本

當代譯本

那時,大衛正坐在內城門和外城門中間。有一個守望者爬上城門樓頂觀望,看見一個人獨自跑來。

參見章節

新譯本

那時,大衛正坐在內外城門中間的地方。守望的人上到城樓的平頂上,舉目觀看,見有一個人獨自跑來。

參見章節

中文標準譯本

那時,大衛正坐在內外城門之間,守望的人上了城門樓樓頂,舉目觀看,看哪,有一個人獨自跑來。

參見章節

新標點和合本 上帝版

大衛正坐在城甕裏。守望的人上城門樓的頂上,舉目觀看,見有一個人獨自跑來。

參見章節

和合本修訂版

大衛正坐在內外城門之間。守望的人上到城牆,在城門的頂上舉目觀看,看哪,有一個人獨自跑來。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

當時,大衛坐在內外城門中間的地方。守望的人到城牆上去,站在門樓頂上觀望。他看到一個人跑來,

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 18:24
10 交叉參考  

押沙龍逃跑了。 守望的少年人舉目觀看,見有許多人從山坡的路上來。


他又說:「無論怎樣,我要跑去。」約押說:「你跑去吧!」亞希瑪斯就從平原往前跑,跑過古示人去了。


守望的人就大聲告訴王。王說:「他若獨自來,必是報口信的。」那人跑得漸漸近了。


王向他們說:「你們以為怎樣好,我就怎樣行。」於是王站在城門旁,軍兵或百或千地挨次出去了。


於是王起來,坐在城門口。眾民聽說王坐在城門口,就都到王面前。 以色列人已經逃跑,各回各家去了。


到了的時候,以利正在道旁坐在自己的位上觀望,為神的約櫃心裏擔憂。那人進城報信,合城的人就都呼喊起來。