線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 24:14 - 新標點和合本 神版

以色列王出來要尋找誰呢?追趕誰呢?不過追趕一條死狗,一個虼蚤就是了。

參見章節

更多版本

當代譯本

以色列王出來要捉拿誰呢?一條死狗嗎?一隻跳蚤嗎?

參見章節

新譯本

以色列的王出去追捕誰呢?你現在追趕誰呢?不過是追趕一條死狗,一隻跳蚤罷了!

參見章節

中文標準譯本

以色列王出來追趕誰呢?你在追逐誰呢?是在追一條死狗、一隻跳蚤啊!

參見章節

新標點和合本 上帝版

以色列王出來要尋找誰呢?追趕誰呢?不過追趕一條死狗,一個虼蚤就是了。

參見章節

和合本修訂版

以色列王出來要尋找誰呢?你要追趕誰呢?不過是一條死狗,一隻跳蚤而已。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

以色列王要殺的是什麼?他追趕的是什麼?是一條死狗,一隻跳蚤?

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 24:14
9 交叉參考  

洗魯雅的兒子亞比篩對王說:「這死狗豈可咒罵我主我王呢?求你容我過去,割下他的頭來。」


押尼珥因伊施波設的話就甚發怒,說:「我豈是猶大的狗頭呢?我恩待你父掃羅的家和他的弟兄、朋友,不將你交在大衛手裏,今日你竟為這婦人責備我嗎?


大衛回家要給眷屬祝福;掃羅的女兒米甲出來迎接他,說:「以色列王今日在臣僕的婢女眼前露體,如同一個輕賤人無恥露體一樣,有好大的榮耀啊!」


米非波設又叩拜,說:「僕人算甚麼,不過如死狗一般,竟蒙王這樣眷顧!」


王后耶洗別對亞哈說:「你現在是治理以色列國不是?只管起來,心裏暢暢快快地吃飯,我必將耶斯列人拿伯的葡萄園給你。」


你們耕種的是奸惡, 收割的是罪孽, 吃的是謊話的果子。 因你倚靠自己的行為, 仰賴勇士眾多,


非利士人對大衛說:「你拿杖到我這裏來,我豈是狗呢?」非利士人就指着自己的神咒詛大衛。


現在求王不要使我的血流在離耶和華遠的地方。以色列王出來是尋找一個虼蚤,如同人在山上獵取一個鷓鴣一般。」