線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 6:27 - 新標點和合本 神版

對埃及王法老說要將以色列人從埃及領出來的,就是這摩西、亞倫。

參見章節

更多版本

當代譯本

也是摩西和亞倫要求埃及王法老讓他們把以色列人帶出埃及。

參見章節

新譯本

那對埃及王法老說要把以色列人從埃及領出來的,就是這摩西和亞倫。

參見章節

中文標準譯本

而對埃及王法老說話,要把以色列子孫從埃及領出來的,也正是這摩西和亞倫。

參見章節

新標點和合本 上帝版

對埃及王法老說要將以色列人從埃及領出來的,就是這摩西、亞倫。

參見章節

和合本修訂版

對埃及王法老說要將以色列人從埃及領出來的,也是這摩西和亞倫。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他們也曾向埃及王請求釋放以色列人。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 6:27
12 交叉參考  

他打發他的僕人摩西 和他所揀選的亞倫,


你曾藉摩西和亞倫的手引導你的百姓, 好像羊羣一般。


耶和華吩咐摩西說:「下去吧,因為你的百姓,就是你從埃及地領出來的,已經敗壞了。


耶和華吩咐摩西說:「我曾起誓應許亞伯拉罕、以撒、雅各說:『要將迦南地賜給你的後裔。』現在你和你從埃及地所領出來的百姓,要從這裏往那地去。


耶和華吩咐摩西、亞倫往以色列人和埃及王法老那裏去,把以色列人從埃及地領出來。


耶和華說:「將以色列人按着他們的軍隊從埃及地領出來。」這是對那亞倫、摩西說的。


當耶和華在埃及地對摩西說話的日子,


摩西、亞倫進去見法老,就照耶和華所吩咐的行。亞倫把杖丟在法老和臣僕面前,杖就變作蛇。


我曾將你從埃及地領出來, 從作奴僕之家救贖你; 我也差遣摩西、亞倫,和米利暗在你前面行。


我差遣摩西、亞倫,並照我在埃及中所行的降災與埃及,然後把你們領出來。


撒母耳對百姓說:「從前立摩西、亞倫,又領你們列祖出埃及地的是耶和華。