線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




但以理書 2:46 - 新標點和合本 神版

當時,尼布甲尼撒王俯伏在地,向但以理下拜,並且吩咐人給他奉上供物和香品。

參見章節

更多版本

當代譯本

尼布甲尼撒王俯伏在地,向但以理下拜,並下令給他獻供物和香。

參見章節

新譯本

尼布甲尼撒王俯伏在地,向但以理下拜,又下令向但以理獻上供物和香品。

參見章節

中文標準譯本

於是尼布甲尼撒王就臉伏於地,向但以理下拜,並且吩咐人向他獻上祭物和香品。

參見章節

新標點和合本 上帝版

當時,尼布甲尼撒王俯伏在地,向但以理下拜,並且吩咐人給他奉上供物和香品。

參見章節

和合本修訂版

當時,尼布甲尼撒王臉伏於地,向但以理下拜,並且吩咐人給他奉上供物和香。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

尼布甲尼撒王俯伏在地上,向但以理下拜,並下令向他獻供物燒香。

參見章節
其他翻譯



但以理書 2:46
12 交叉參考  

好叫他們獻馨香的祭給天上的神,又為王和王眾子的壽命祈禱。


你們一聽見角、笛、琵琶、琴、瑟、笙,和各樣樂器的聲音,就當俯伏敬拜尼布甲尼撒王所立的金像。


因此各方、各國、各族的人民一聽見角、笛、琵琶、琴、瑟,和各樣樂器的聲音,就都俯伏敬拜尼布甲尼撒王所立的金像。


他便來到我所站的地方。他一來,我就驚慌俯伏在地;他對我說:「人子啊,你要明白,因為這是關乎末後的異象。」


我要使你們的城邑變為荒涼,使你們的眾聖所成為荒場;我也不聞你們馨香的香氣。


又俯伏在耶穌腳前感謝他;這人是撒馬利亞人。


彼得一進去,哥尼流就迎接他,俯伏在他腳前拜他。


有城外宙斯廟的祭司牽着牛,拿着花圈,來到門前,要同眾人向使徒獻祭。


土人想他必要腫起來,或是忽然仆倒死了;看了多時,見他無害,就轉念,說:「他是個神。」


在神面前,坐在自己位上的二十四位長老,就面伏於地,敬拜神,


我就俯伏在他腳前要拜他。他說:「千萬不可!我和你,並你那些為耶穌作見證的弟兄同是作僕人的,你要敬拜神。」因為預言中的靈意乃是為耶穌作見證。


這些事是我-約翰所聽見、所看見的;我既聽見、看見了,就在指示我的天使腳前俯伏要拜他。