線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 24:5 - 新標點和合本 神版

取羊羣中最好的, 將柴堆在鍋下, 使鍋開滾, 好把骨頭煮在其中。

參見章節

更多版本

當代譯本

要從羊群中選一頭上好的羊, 把柴堆在鍋下, 燒開鍋煮裡面的骨頭。』」

參見章節

新譯本

要選用羊群中最好的, 把柴堆放在鍋底下, 使鍋沸騰, 把骨頭煮在鍋中。

參見章節

新標點和合本 上帝版

取羊羣中最好的, 將柴堆在鍋下, 使鍋開滾, 好把骨頭煮在其中。

參見章節

和合本修訂版

要取羊群中最好的, 把柴堆在下面, 把它煮開, 骨頭煮在其中。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

把最好的羊肉放進鍋裡, 鍋下要堆滿木柴; 把水燒滾, 煮骨頭和肉塊。」

參見章節

北京官話譯本

肉塊須至美之羊的肉塊、鍋中有骨頭、須多將柴薪放在鍋下、以便大煮、連其中的骨頭都煮透。

參見章節
其他翻譯



以西結書 24:5
9 交叉參考  

有一天,雅各熬湯,以掃從田野回來累昏了。


巴比倫王在利比拉、西底家眼前殺了他的眾子,又殺了猶大的一切貴冑,


巴比倫王在西底家眼前殺了他的眾子,又在利比拉殺了猶大的一切首領,


對南方的樹林說,要聽耶和華的話。主耶和華如此說:我必使火在你中間着起,燒滅你中間的一切青樹和枯樹,猛烈的火焰必不熄滅。從南到北,人的臉面都被燒焦。


「所以,主耶和華如此說:我必在肥羊和瘦羊中間施行判斷。


那獸被擒拿;那在獸面前曾行奇事、迷惑受獸印記和拜獸像之人的假先知,也與獸同被擒拿。他們兩個就活活地被扔在燒着硫磺的火湖裏;