線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 5:32 - 新標點和合本 上帝版

只是我告訴你們,凡休妻的,若不是為淫亂的緣故,就是叫她作淫婦了;人若娶這被休的婦人,也是犯姦淫了。」

參見章節

更多版本

當代譯本

但我告訴你們,除非是妻子不貞,否則休妻就是使妻子犯通姦罪,娶被休的女子也是犯通姦罪。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

但我告訴你們,除非是因不貞的緣故,任何人休妻,是促使她犯奸淫,誰娶了被休的女人,也是犯奸淫。」

參見章節

新譯本

可是我告訴你們,凡休妻的,如果不是因她不貞,就是促使她犯姦淫;無論誰娶了被休的婦人,也就是犯姦淫了。

參見章節

中文標準譯本

但是我告訴你們:凡是休妻的,除非為了淫亂的緣故,否則就是讓她犯通姦罪了;凡是娶了被休的女人的,也是犯通姦罪。

參見章節

新標點和合本 神版

只是我告訴你們,凡休妻的,若不是為淫亂的緣故,就是叫她作淫婦了;人若娶這被休的婦人,也是犯姦淫了。」

參見章節

和合本修訂版

但是我告訴你們:凡休妻的,除非是因不貞的緣故,否則就是使她犯姦淫了;人若娶被休的婦人,也是犯姦淫了。」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 5:32
12 交叉參考  

因以色列輕忽了她的淫亂,和石頭木頭行淫,地就被玷污了。


只是我告訴你們,凡看見婦女就動淫念的,這人心裏已經與她犯姦淫了。


凡休妻另娶的就是犯姦淫;娶被休之妻的也是犯姦淫。」


忽然有摩西、以利亞兩個人同耶穌說話;


有聲音從雲彩裏出來,說:「這是我的兒子,我所揀選的,你們要聽他。」


所以丈夫活着,她若歸於別人,便叫淫婦;丈夫若死了,她就脫離了丈夫的律法,雖然歸於別人,也不是淫婦。


妻子沒有權柄主張自己的身子,乃在丈夫;丈夫也沒有權柄主張自己的身子,乃在妻子。


婦人離開夫家以後,可以去嫁別人。