線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 19:47 - 新標點和合本 上帝版

耶穌天天在殿裏教訓人。祭司長和文士與百姓的尊長都想要殺他,

參見章節

更多版本

當代譯本

祂天天在聖殿教導人,祭司長、律法教師和百姓的官長都想殺祂,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌每天在聖殿內施教。司祭長們和經學教師設法要除掉他,民間領袖也是如此。

參見章節

新譯本

他天天在聖殿裡教導人,祭司長、經學家和民間的首領,都想殺害他;

參見章節

中文標準譯本

耶穌天天在聖殿裡教導人。祭司長們、經文士們和民間的首領們想要殺害他,

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌天天在殿裏教訓人。祭司長和文士與百姓的尊長都想要殺他,

參見章節

和合本修訂版

耶穌天天在聖殿裏教導人。祭司長、文士和百姓的領袖都想殺他,

參見章節
其他翻譯



路加福音 19:47
17 交叉參考  

耶穌進了殿,正教訓人的時候,祭司長和民間的長老來問他說:「你仗着甚麼權柄做這些事?給你這權柄的是誰呢?」


當時,耶穌對眾人說:「你們帶着刀棒出來拿我,如同拿強盜嗎?我天天坐在殿裏教訓人,你們並沒有拿我。


祭司長和文士聽見這話,就想法子要除滅耶穌,卻又怕他,因為眾人都希奇他的教訓。


他們看出這比喻是指着他們說的,就想要捉拿他,只是懼怕百姓,於是離開他走了。


過兩天是逾越節,又是除酵節,祭司長和文士想法子怎麼用詭計捉拿耶穌,殺他。


我天天教訓人,同你們在殿裏,你們並沒有拿我。但這事成就,為要應驗經上的話。」


但尋不出法子來,因為百姓都側耳聽他。


文士和祭司長看出這比喻是指着他們說的,當時就想要下手拿他,只是懼怕百姓。


他們又要拿他,他卻逃出他們的手走了。


耶穌回答說:「我從來是明明地對世人說話。我常在會堂和殿裏,就是猶太人聚集的地方教訓人;我在暗地裏並沒有說甚麼。


摩西豈不是傳律法給你們嗎?你們卻沒有一個人守律法。為甚麼想要殺我呢?」


其中有人要捉拿他,只是無人下手。