線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 6:7 - 新標點和合本 上帝版

我因憂愁眼睛乾癟, 又因我一切的敵人眼睛昏花。

參見章節

更多版本

當代譯本

我的眼睛因憂愁而模糊, 因敵人環伺而昏花。

參見章節

新譯本

我因愁煩眼目昏花, 因眾多的仇敵視力衰退。

參見章節

中文標準譯本

我的眼睛因煩惱而枯乾, 因一切的敵人而衰竭。

參見章節

新標點和合本 神版

我因憂愁眼睛乾癟, 又因我一切的敵人眼睛昏花。

參見章節

和合本修訂版

我的眼睛因憂愁而昏花, 因敵人的緣故,我的眼目模糊不清。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我的仇敵使我哭泣; 我的眼睛紅腫,視力衰退。

參見章節
其他翻譯



詩篇 6:7
10 交叉參考  

「耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣存完全的心,按誠實行事,又做你眼中所看為善的。」希西家就痛哭了。


我的眼睛因憂愁昏花; 我的百體好像影兒。


我也照樣經過困苦的日月, 夜間的疲乏為我而定。


我閉口不認罪的時候, 因終日唉哼而骨頭枯乾。


我心跳動,我力衰微, 連我眼中的光也沒有了。


無故恨我的,比我頭髮還多; 無理與我為仇、要把我剪除的,甚為強盛。 我沒有搶奪的,要叫我償還。


我的眼睛因困苦而乾癟。 耶和華啊,我天天求告你,向你舉手。


巴錄曾說:『哀哉!耶和華將憂愁加在我的痛苦上,我因唉哼而困乏,不得安歇。』


這些事我們心裏發昏, 我們的眼睛昏花。