線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 135:7 - 新標點和合本 上帝版

他使雲霧從地極上騰, 造電隨雨而閃, 從府庫中帶出風來。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂使雲霧從地極上升, 發出電光,帶來雨水, 從祂的倉庫帶出風來。

參見章節

新譯本

他使雲霧從地極上升, 發出閃電隨雨而來, 又從他的府庫吹出風來。

參見章節

中文標準譯本

他使雲霧從地極上騰, 使閃電隨雨水而發, 又使風從他的庫房而出。

參見章節

新標點和合本 神版

他使雲霧從地極上騰, 造電隨雨而閃, 從府庫中帶出風來。

參見章節

和合本修訂版

他使雲霧從地極上騰, 造電隨雨而閃, 從倉庫中吹出風來。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他使雲霧從地極上升, 使閃電挾著暴雨來到; 他使風從他的倉庫吹出。

參見章節
其他翻譯



詩篇 135:7
15 交叉參考  

過了許久,到第三年,耶和華的話臨到以利亞說:「你去,使亞哈得見你;我要降雨在地上。」


降雨在地上, 賜水於田裏;


因他一吩咐,狂風就起來, 海中的波浪也揚起。


火與冰雹,雪和霧氣, 成就他命的狂風,


他領東風起在天空, 又用能力引了南風來。


他一發聲,空中便有多水激動; 他使雲霧從地極上騰; 他造電隨雨而閃, 從他府庫中帶出風來。


外邦人虛無的神中有能降雨的嗎? 天能自降甘霖嗎? 耶和華-我們的上帝啊, 能如此的不是你嗎? 所以,我們仍要等候你, 因為這一切都是你所造的。


他一發聲,空中便有多水激動; 他使雲霧從地極上騰。 他造電隨雨而閃, 從他府庫中帶出風來。


然而耶和華使海中起大風,海就狂風大作,甚至船幾乎破壞。


當春雨的時候, 你們要向發閃電的耶和華求雨。 他必為眾人降下甘霖, 使田園生長菜蔬。


風隨着意思吹,你聽見風的響聲,卻不曉得從哪裏來,往哪裏去;凡從聖靈生的,也是如此。」