線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 51:45 - 新標點和合本 上帝版

我的民哪,你們要從其中出去! 各人拯救自己,躲避耶和華的烈怒。

參見章節

更多版本

當代譯本

「我的子民啊,你們要離開巴比倫, 各自逃命,躲避耶和華的烈怒。

參見章節

新譯本

我的子民哪!你們要從它那裡出來, 各自逃命, 躲避耶和華的烈怒。

參見章節

新標點和合本 神版

我的民哪,你們要從其中出去! 各人拯救自己,躲避耶和華的烈怒。

參見章節

和合本修訂版

我的子民哪,你們要離開巴比倫! 各人逃命,躲避耶和華的烈怒。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

以色列人哪,快逃離那地方,要逃命,逃避我的烈怒!

參見章節

北京官話譯本

我民、須從其中出來、各救己命、躲避耶和華的震怒。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 51:45
13 交叉參考  

你們要從巴比倫出來, 從迦勒底人中逃脫, 以歡呼的聲音傳揚說: 耶和華救贖了他的僕人雅各! 你們要將這事宣揚到地極。


有從巴比倫之地逃避出來的人,在錫安揚聲報告耶和華-我們的上帝報仇,就是為他的殿報仇。)


「我民哪,你們要從巴比倫中逃走,從迦勒底人之地出去,要像羊羣前面走的公山羊。


你們躲避刀劍的要快走, 不要站住! 要在遠方記念耶和華, 心中追想耶路撒冷。


你們要從巴比倫中逃奔, 各救自己的性命! 不要陷在她的罪孽中一同滅亡; 因為這是耶和華報仇的時候, 他必向巴比倫施行報應。


我們想醫治巴比倫, 她卻沒有治好。 離開她吧!我們各人歸回本國; 因為她受的審判通於上天,達到穹蒼。


與巴比倫人同住的錫安民哪,應當逃脫。


他吩咐會眾說:「你們離開這惡人的帳棚吧,他們的物件,甚麼都不可摸,恐怕你們陷在他們的罪中,與他們一同消滅。」


彼得還用許多話作見證,勸勉他們說:「你們當救自己脫離這彎曲的世代。」


又說:你們務要從他們中間出來, 與他們分別; 不要沾不潔淨的物,我就收納你們。


我又聽見從天上有聲音說: 我的民哪,你們要從那城出來, 免得與她一同有罪,受她所受的災殃;