線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米哀歌 3:58 - 新標點和合本 上帝版

主啊,你伸明了我的冤; 你救贖了我的命。

參見章節

更多版本

當代譯本

主啊,你為我申了冤, 救贖了我的性命。

參見章節

新譯本

主啊!你為我的案件申辯,贖回了我的性命。

參見章節

中文標準譯本

主啊,你為我的靈魂辯護, 你贖回了我的性命!

參見章節

新標點和合本 神版

主啊,你伸明了我的冤; 你救贖了我的命。

參見章節

和合本修訂版

主啊,你為我伸冤, 你救贖了我的命。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

主啊,你替我伸冤; 你救了我的性命。

參見章節
其他翻譯



耶利米哀歌 3:58
13 交叉參考  

救贖我脫離一切患難的那使者,賜福與這兩個童子。願他們歸在我的名下和我祖亞伯拉罕、我父以撒的名下。又願他們在世界中生養眾多。」


何況你說,你不得見他; 你的案件在他面前,你等候他吧。


他救贖你的命脫離死亡, 以仁愛和慈悲為你的冠冕。


耶和華救贖他僕人的靈魂; 凡投靠他的,必不致定罪。


我歌頌你的時候, 我的嘴唇和你所贖我的靈魂都必歡呼;


你曾斥責外邦,你曾滅絕惡人; 你曾塗抹他們的名,直到永永遠遠。


你的主耶和華- 就是為他百姓辨屈的上帝如此說: 看哪,我已將那使人東倒西歪的杯, 就是我忿怒的爵, 從你手中接過來; 你必不致再喝。


按公義判斷、察驗人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊, 我卻要見你在他們身上報仇, 因我將我的案件向你稟明了。


因耶和華救贖了雅各, 救贖他脫離比他更強之人的手。


這樣,他們用繩子將耶利米從牢獄裏拉上來。耶利米仍在護衛兵的院中。


他們的救贖主大有能力,萬軍之耶和華是他的名。他必伸清他們的冤,好使全地得平安,並攪擾巴比倫的居民。」


所以,耶和華如此說: 我必為你伸冤,為你報仇; 我必使巴比倫的海枯竭,使她的泉源乾涸。


大衛聽見拿八死了,就說:「應當稱頌耶和華,因他伸了拿八羞辱我的冤,又阻止僕人行惡;也使拿八的惡歸到拿八的頭上。」於是大衛打發人去,與亞比該說,要娶她為妻。