線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約書亞記 24:25 - 新標點和合本 上帝版

當日,約書亞就與百姓立約,在示劍為他們立定律例典章。

參見章節

更多版本

當代譯本

當天約書亞與民眾立約,在示劍為他們訂立律例和典章。

參見章節

新譯本

那一天,約書亞就與眾民立約,在示劍為他們訂立律例和典章。

參見章節

中文標準譯本

約書亞就在那一天為民眾立約,在示劍為他們立定律例和法規。

參見章節

新標點和合本 神版

當日,約書亞就與百姓立約,在示劍為他們立定律例典章。

參見章節

和合本修訂版

那日,約書亞就與百姓立約,在示劍為他們制定律例典章。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

當天,約書亞為人民立約;他在示劍頒給人民法律和條例。

參見章節
其他翻譯



約書亞記 24:25
17 交叉參考  

他們就把外邦人的神像和他們耳朵上的環子交給雅各;雅各都藏在示劍那裏的橡樹底下。


耶何耶大使王和民與耶和華立約,作耶和華的民;又使王與民立約。


他們就立約,要盡心盡性地尋求耶和華-他們列祖的上帝。


猶大眾人為所起的誓歡喜;因他們是盡心起誓,盡意尋求耶和華,耶和華就被他們尋見,且賜他們四境平安。


耶何耶大與眾民和王立約,都要作耶和華的民。


現在我心中有意與耶和華-以色列的上帝立約,好使他的烈怒轉離我們。


因這一切的事,我們立確實的約,寫在冊上。我們的首領、利未人,和祭司都簽了名。


摩西呼求耶和華,耶和華指示他一棵樹。他把樹丟在水裏,水就變甜了。 耶和華在那裏為他們定了律例、典章,在那裏試驗他們;


摩西下山,將耶和華的命令典章都述說與百姓聽。眾百姓齊聲說:「耶和華所吩咐的,我們都必遵行。」


這是耶和華在摩押地吩咐摩西與以色列人立約的話,是在他和他們於何烈山所立的約之外。


約書亞將以色列的眾支派聚集在示劍,召了以色列的長老、族長、審判官,並官長來,他們就站在上帝面前。


約書亞將這些話都寫在上帝的律法書上,又將一塊大石頭立在橡樹下耶和華的聖所旁邊。