線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約書亞記 24:12 - 新標點和合本 上帝版

我打發黃蜂飛在你們前面,將亞摩利人的二王從你們面前攆出,並不是用你的刀,也不是用你的弓。

參見章節

更多版本

當代譯本

我差黃蜂飛在你們前面,把亞摩利的兩個王從你們面前趕走,沒有動用你們一刀一弓。

參見章節

新譯本

我派了黃蜂飛在你們前面,把亞摩利人的兩個王從你們面前趕走,並不是用你的刀,也不是用你的弓。

參見章節

中文標準譯本

我派出黃蜂在你們前面,從你們面前驅逐了亞摩利人的兩個王,不是用你的刀,也不是用你的弓。

參見章節

新標點和合本 神版

我打發黃蜂飛在你們前面,將亞摩利人的二王從你們面前攆出,並不是用你的刀,也不是用你的弓。

參見章節

和合本修訂版

我派遣瘟疫在你們前面,將亞摩利人的兩個王從你們面前趕出,並不是用你的刀,也不是用你的弓。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你們推進的時候,我使他們驚慌混亂,把兩個亞摩利王趕走了;這並不是因為你們動過刀或弓。

參見章節
其他翻譯



約書亞記 24:12
13 交叉參考  

就是亞摩利王西宏和巴珊王噩, 並迦南一切的國王,


它的影子遮滿了山, 枝子好像佳美的香柏樹。


你在這樹根前預備了地方, 它就深深扎根,爬滿了地。


我要打發黃蜂飛在你前面,把希未人、迦南人、赫人攆出去。


我要定你的境界,從紅海直到非利士海,又從曠野直到大河。我要將那地的居民交在你手中,你要將他們從你面前攆出去。


這樣,以色列人就住在亞摩利人之地。


摩西打發人去窺探雅謝,以色列人就佔了雅謝的鎮市,趕出那裏的亞摩利人。


耶和華必待他們,如同從前待他所滅絕的亞摩利二王西宏與噩以及他們的國一樣。


在約旦河東伯‧毗珥對面的谷中,在住希實本、亞摩利王西宏之地;這西宏是摩西和以色列人出埃及後所擊殺的。


他們得了他的地,又得了巴珊王噩的地,就是兩個亞摩利王,在約旦河東向日出之地。


並且耶和華-你上帝必打發黃蜂飛到他們中間,直到那剩下而藏躲的人從你面前滅亡。


因為我們聽見你們出埃及的時候,耶和華怎樣在你們前面使紅海的水乾了,並且你們怎樣待約旦河東的兩個亞摩利王西宏和噩,將他們盡行毀滅。