線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 27:23 - 新標點和合本 上帝版

人要向他拍掌, 並要發叱聲,使他離開本處。

參見章節

更多版本

當代譯本

狂風向他拍掌, 呼嘯著吹走他。

參見章節

新譯本

有人向他拍掌, 發噝聲趕他離開原來的地方。”

參見章節

新標點和合本 神版

人要向他拍掌, 並要發叱聲,使他離開本處。

參見章節

和合本修訂版

風要因他拍掌, 並要發叱聲,使他離開原地。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他的沒落,人人鼓掌稱快; 四面八方有噓聲在嘲笑他。

參見章節

北京官話譯本

人必向他鼓掌、並戲笑他、驅逐他離開本處。

參見章節
其他翻譯



約伯記 27:23
15 交叉參考  

這殿雖然甚高,將來經過的人必驚訝、嗤笑,說:『耶和華為何向這地和這殿如此行呢?』


他必從光明中被攆到黑暗裏, 必被趕出世界。


他必飛去如夢,不再尋見, 速被趕去,如夜間的異象。


銀子有礦; 煉金有方。


他在罪上又加悖逆; 在我們中間拍手, 用許多言語輕慢上帝。


他不再回自己的家; 故土也不再認識他。


義人享福,合城喜樂; 惡人滅亡,人都歡呼。


我必使這城令人驚駭嗤笑;凡經過的人,必因這城所遭的災驚駭嗤笑。


凡過路的都向你拍掌。 他們向耶路撒冷城嗤笑,搖頭,說: 難道人所稱為全美的, 稱為全地所喜悅的,就是這城嗎?


主耶和華如此說:「因你拍手頓足,以滿心的恨惡向以色列地歡喜,


因為你守暗利的惡規, 行亞哈家一切所行的, 順從他們的計謀; 因此,我必使你荒涼, 使你的居民令人嗤笑, 你們也必擔當我民的羞辱。


你的損傷無法醫治; 你的傷痕極其重大。 凡聽你信息的必都因此向你拍掌。 你所行的惡誰沒有時常遭遇呢?


這是素來歡樂安然居住的城, 心裏說:惟有我,除我以外再沒有別的; 現在何竟荒涼成為野獸躺臥之處! 凡經過的人都必搖手嗤笑她。


天哪,眾聖徒、眾使徒、眾先知啊, 你們都要因她歡喜, 因為上帝已經在她身上伸了你們的冤。