線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 14:16 - 新標點和合本 上帝版

但如今你數點我的腳步, 豈不窺察我的罪過嗎?

參見章節

更多版本

當代譯本

那時你必數算我的腳步, 但不會追究我的罪惡。

參見章節

新譯本

但現在你數點我的腳步, 必不再鑒察我的罪過,

參見章節

新標點和合本 神版

但如今你數點我的腳步, 豈不窺察我的罪過嗎?

參見章節

和合本修訂版

但如今你數點我的腳步, 不察看我的罪。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

那時,你會察看我的腳步, 但你不追究我的過犯。

參見章節

北京官話譯本

我的步履你己都計數、我的罪孽你豈不窺察。

參見章節
其他翻譯



約伯記 14:16
10 交叉參考  

我若犯罪,你就察看我, 並不赦免我的罪孽。


就追問我的罪孽, 尋察我的罪過嗎?


也把我的腳上了木狗, 並窺察我一切的道路, 為我的腳掌劃定界限。


上帝豈不是察看我的道路, 數點我的腳步呢?


把我的腳上了木狗, 窺察我一切的道路。


上帝注目觀看人的道路, 看明人的腳步。


他們聚集,埋伏窺探我的腳蹤, 等候要害我的命。


因為,人所行的道都在耶和華眼前; 他也修平人一切的路。


謀事有大略,行事有大能,注目觀看世人一切的舉動,為要照各人所行的和他做事的結果報應他。