線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 14:12 - 新標點和合本 上帝版

人也是如此,躺下不再起來, 等到天沒有了,仍不得復醒, 也不得從睡中喚醒。

參見章節

更多版本

當代譯本

人躺下便不再起來, 到諸天不復存在, 他仍不會醒來, 不會從長眠中被喚醒。

參見章節

新譯本

人也是這樣一躺下去,就不再起來, 直到天都沒有了還不醒過來, 也不能從睡眠中被喚醒。

參見章節

新標點和合本 神版

人也是如此,躺下不再起來, 等到天沒有了,仍不得復醒, 也不得從睡中喚醒。

參見章節

和合本修訂版

人一躺下就不再起來, 等到諸天沒有了,仍不復醒, 也不能從睡中喚醒。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

人死了不能復生; 即使天塌了也醒不過來, 不能從長眠中喚醒他們。

參見章節

北京官話譯本

也是如此、偃臥不起、直到天盡不能復覺、永遠長眠、不被喚醒、

參見章節
其他翻譯



約伯記 14:12
26 交叉參考  

不然,我就早已躺臥安睡,


我知道要使我臨到死地, 到那為眾生所定的陰宅。


為何不赦免我的過犯, 除掉我的罪孽? 我現今要躺臥在塵土中; 你要殷勤地尋找我,我卻不在了。


雲彩消散而過; 照樣,人下陰間也不再上來。


天地都要滅沒,你卻要長存; 天地都要如外衣漸漸舊了。 你要將天地如裏衣更換, 天地就都改變了。


你叫他們如水沖去; 他們如睡一覺。 早晨,他們如生長的草,


人活多年,就當快樂多年;然而也當想到黑暗的日子。因為這日子必多,所要來的都是虛空。


人怕高處,路上有驚慌,杏樹開花,蚱蜢成為重擔,人所願的也都廢掉;因為人歸他永遠的家,弔喪的在街上往來。


死人要復活, 屍首要興起。 睡在塵埃的啊,要醒起歌唱! 因你的甘露好像菜蔬上的甘露, 地也要交出死人來。


你們要向天舉目, 觀看下地; 因為天必像煙雲消散, 地必如衣服漸漸舊了; 其上的居民也要如此死亡。 惟有我的救恩永遠長存; 我的公義也不廢掉。


看哪!我造新天新地; 從前的事不再被記念,也不再追想。


耶和華說:我所要造的新天新地, 怎樣在我面前長存; 你們的後裔和你們的名字也必照樣長存。


睡在塵埃中的,必有多人復醒。其中有得永生的,有受羞辱永遠被憎惡的。


天地要廢去,我的話卻不能廢去。」


天必留他,等到萬物復興的時候,就是上帝從創世以來、藉着聖先知的口所說的。


因為受造之物服在虛空之下,不是自己願意,乃是因那叫他如此的。


所以主說: 你這睡着的人當醒過來, 從死裏復活! 基督就要光照你了。


但現在的天地還是憑着那命存留,直留到不敬虔之人受審判遭沉淪的日子,用火焚燒。


我又看見一個白色的大寶座與坐在上面的;從他面前天地都逃避,再無可見之處了。


我又看見一個新天新地;因為先前的天地已經過去了,海也不再有了。