線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 10:19 - 新標點和合本 上帝版

這樣,就如沒有我一般, 一出母胎就被送入墳墓。

參見章節

更多版本

當代譯本

好像我從未出生, 一出母腹就被送進墳墓。

參見章節

新譯本

這樣,就像從來沒有我一樣, 一出母腹就被送入墳墓。

參見章節

新標點和合本 神版

這樣,就如沒有我一般, 一出母胎就被送入墳墓。

參見章節

和合本修訂版

這樣,就如從未有過我, 我一出母胎就被送入墳墓。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我從母胎出來就直接往墳墓走, 等於沒有存在過一樣,不更好嗎?

參見章節

北京官話譯本

這樣、我雖有如無、一出母胎、就擡入墳墓。

參見章節
其他翻譯



約伯記 10:19
7 交叉參考  

你為何使我出母胎呢? 不如我當時氣絕,無人得見我;


我的日子不是甚少嗎? 求你停手寬容我, 叫我在往而不返之先- 就是往黑暗和死蔭之地以先- 可以稍得暢快。


我的恐懼不是因為黑暗, 也不是因為幽暗蒙蔽我的臉。


我為何不出母胎而死? 為何不出母腹絕氣?


或像隱而未現、不到期而落的胎, 歸於無有,如同未見光的嬰孩。


願他們像蝸牛消化過去, 又像婦人墜落未見天日的胎。


因他在我未出胎的時候不殺我, 使我母親成了我的墳墓, 胎就時常重大。