線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 17:15 - 新標點和合本 上帝版

定惡人為義的,定義人為惡的, 這都為耶和華所憎惡。

參見章節

更多版本

當代譯本

放過罪人的和定罪無辜的, 都為耶和華所憎惡。

參見章節

新譯本

宣判惡人為義,裁定義人有罪, 二者都是耶和華所厭惡的。

參見章節

中文標準譯本

定惡人為義的、判義人有罪的, 兩者都是耶和華所憎惡的。

參見章節

新標點和合本 神版

定惡人為義的,定義人為惡的, 這都為耶和華所憎惡。

參見章節

和合本修訂版

定惡人為義的,定義人為有罪的, 都為耶和華所憎惡。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

姑息邪惡,懲罰無辜, 二者都為上主所憎恨。

參見章節
其他翻譯



箴言 17:15
23 交叉參考  

有兩個匪徒來,坐在拿伯的對面,當着眾民作見證告他說:「拿伯謗瀆上帝和王了!」眾人就把他拉到城外,用石頭打死。


他們大家聚集攻擊義人, 將無辜的人定為死罪。


當遠離虛假的事。不可殺無辜和有義的人,因我必不以惡人為義。


詭詐的天平為耶和華所憎惡; 公平的法碼為他所喜悅。


惡人獻祭,為耶和華所憎惡; 正直人祈禱,為他所喜悅。


刑罰義人為不善; 責打君子為不義。


瞻徇惡人的情面, 偏斷義人的案件,都為不善。


恐怕喝了就忘記律例, 顛倒一切困苦人的是非。


耶和華所恨惡的有六樣, 連他心所憎惡的共有七樣:


禍哉!那些稱惡為善,稱善為惡, 以暗為光,以光為暗, 以苦為甜,以甜為苦的人。


他們因受賄賂,就稱惡人為義, 將義人的義奪去。


或在至高者面前屈枉人,


你們為兩把大麥,為幾塊餅,在我民中褻瀆我,對肯聽謊言的民說謊,殺死不該死的人,救活不該活的人。』」


我知道你們的罪過何等多, 你們的罪惡何等大。 你們苦待義人,收受賄賂,在城門口屈枉窮乏人。


你們這使公平變為茵蔯、 將公義丟棄於地的,


馬豈能在崖石上奔跑? 人豈能在那裏用牛耕種呢? 你們卻使公平變為苦膽, 使公義的果子變為茵蔯。


惟有不做工的,只信稱罪人為義的上帝,他的信就算為義。


「人若有爭訟,來聽審判,審判官就要定義人有理,定惡人有罪。


你們定了義人的罪,把他殺害,他也不抵擋你們。