線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 32:29 - 新標點和合本 上帝版

惟願他們有智慧, 能明白這事,肯思念他們的結局。

參見章節

更多版本

當代譯本

如果他們有智慧, 就能明白這一切, 知道自己的結局。

參見章節

新譯本

如果你們有智慧,就可以明白這事, 認清自己將來的結局了。

參見章節

中文標準譯本

但願他們有智慧, 能明白這事, 領悟他們的結局。

參見章節

新標點和合本 神版

惟願他們有智慧, 能明白這事,肯思念他們的結局。

參見章節

和合本修訂版

惟願他們有智慧,能明白這事, 他們就會想到自己的結局。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他們不知道失敗的原因; 他們不明白自己的終局。

參見章節
其他翻譯



申命記 32:29
18 交叉參考  

但願人因耶和華的慈愛 和他向人所行的奇事都稱讚他;


凡有智慧的,必在這些事上留心, 也必思想耶和華的慈愛。


甚願我的民肯聽從我, 以色列肯行我的道,


求你指教我們怎樣數算自己的日子, 好叫我們得着智慧的心。


到降罰的日子,有災禍從遠方臨到, 那時,你們怎樣行呢? 你們向誰逃奔求救呢? 你們的榮耀存留何處呢?


你們中間誰肯側耳聽此, 誰肯留心而聽,以防將來呢?


你自己說:我必永為主母, 所以你不將這事放在心上, 也不思想這事的結局。


那不按正道得財的, 好像鷓鴣菢不是自己下的蛋; 到了中年,那財都必離開他, 他終久成為愚頑人。


就是先知說假預言, 祭司藉他們把持權柄; 我的百姓也喜愛這些事, 到了結局你們怎樣行呢?


她的污穢是在衣襟上; 她不思想自己的結局, 所以非常地敗落, 無人安慰她。 她說:耶和華啊,求你看我的苦難, 因為仇敵誇大。


誰是智慧人?可以明白這些事; 誰是通達人?可以知道這一切。 因為,耶和華的道是正直的; 義人必在其中行走, 罪人卻在其上跌倒。


你們要追想此日以前,就是從這九月二十四日起,追想到立耶和華殿根基的日子。


上帝卻對他說:『無知的人哪,今夜必要你的靈魂;你所預備的要歸誰呢?』


我知道我死後,你們必全然敗壞,偏離我所吩咐你們的道,行耶和華眼中看為惡的事,以手所做的惹他發怒;日後必有禍患臨到你們。」


惟願他們存這樣的心敬畏我,常遵守我的一切誡命,使他們和他們的子孫永遠得福。