線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 22:22 - 新標點和合本 上帝版

「若遇見人與有丈夫的婦人行淫,就要將姦夫淫婦一併治死。這樣,就把那惡從以色列中除掉。

參見章節

更多版本

當代譯本

「如果有人與有夫之婦通姦,必須處死姦夫和淫婦,這樣就從以色列除掉了罪惡。

參見章節

新譯本

“如果發現有人和有夫之婦同寢,就要把姦夫淫婦二人都處死;這樣,你就把那惡從以色列中除掉了。

參見章節

中文標準譯本

如果一個男人被發現與有丈夫的女人同寢,他們兩個——那與女人同寢的男人和那女人都要被處死。你要把這邪惡從以色列除盡。

參見章節

新標點和合本 神版

「若遇見人與有丈夫的婦人行淫,就要將姦夫淫婦一併治死。這樣,就把那惡從以色列中除掉。

參見章節

和合本修訂版

「若發現有人與有夫之婦同寢,就要將姦夫淫婦一起處死。這樣,你就把惡從以色列中除掉。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

「如果有人跟別人的妻子通姦,被人抓到,兩人都該處死,這樣,你們就除掉了以色列中的這種惡事。

參見章節
其他翻譯



申命記 22:22
11 交叉參考  

於是她懷了孕,打發人去告訴大衛說:「我懷了孕。」


我也要審判你,好像官長審判淫婦和流人血的婦女一樣。我因忿怒忌恨,使流血的罪歸到你身上。


「與鄰舍之妻行淫的,姦夫淫婦都必治死。


「你們聽見有話說:『不可姦淫。』


只是我告訴你們,凡看見婦女就動淫念的,這人心裏已經與她犯姦淫了。


你們豈不知不義的人不能承受上帝的國嗎?不要自欺!無論是淫亂的、拜偶像的、姦淫的、作孌童的、親男色的、


見證人要先下手,然後眾民也下手將他治死。這樣,就把那惡從你們中間除掉。


婚姻,人人都當尊重,牀也不可污穢;因為苟合行淫的人,上帝必要審判。