線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 20:7 - 新標點和合本 上帝版

誰聘定了妻,尚未迎娶,他可以回家去,恐怕他陣亡,別人去娶。』

參見章節

更多版本

當代譯本

誰訂了親還沒有迎娶?他可以回家去,以免他陣亡了,別人娶他的未婚妻。』

參見章節

新譯本

誰與女子訂了婚,還沒有迎娶的,他可以回家去,恐怕他死在戰場上,別人去娶了她。’

參見章節

中文標準譯本

有誰與一個女子訂了婚,還沒有迎娶,這人可以離開,回自己的家去,免得他死在戰場上,而別人娶那女子。」

參見章節

新標點和合本 神版

誰聘定了妻,尚未迎娶,他可以回家去,恐怕他陣亡,別人去娶。』

參見章節

和合本修訂版

誰與女子訂了婚尚未迎娶,他可以回家去,免得他陣亡,別人去娶。』

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你們當中有誰訂了婚而還沒有成婚?這樣的人可以回去。否則,要是他陣亡,別人要娶他的未婚妻。』

參見章節
其他翻譯



申命記 20:7
7 交叉參考  

耶穌基督降生的事記在下面:他母親馬利亞已經許配了約瑟,還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。


誰種葡萄園,尚未用所結的果子,他可以回家去,恐怕他陣亡,別人去用。


「新娶妻之人不可從軍出征,也不可託他辦理甚麼公事,可以在家清閒一年,使他所娶的妻快活。


你聘定了妻,別人必與她同房;你建造房屋,不得住在其內;你栽種葡萄園,也不得用其中的果子。


凡在軍中當兵的,不將世務纏身,好叫那招他當兵的人喜悅。