線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歌羅西書 2:16 - 新標點和合本 上帝版

所以,不拘在飲食上,或節期、月朔、安息日都不可讓人論斷你們。

參見章節

更多版本

當代譯本

所以,不可讓人在飲食、節期、朔日或安息日的事上論斷你們。

參見章節

新譯本

所以不要讓人因著飲食、節期、月朔、安息日批評你們,

參見章節

中文標準譯本

所以,在吃喝的事上,或在有關節日、月朔或安息日的事上,不要讓人評斷你們。

參見章節

新標點和合本 神版

所以,不拘在飲食上,或節期、月朔、安息日都不可讓人論斷你們。

參見章節

和合本修訂版

所以,不要讓任何人在飲食上,或節期、初一、安息日等事上評斷你們。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

所以,不要讓人在你們的飲食、節期、月朔,或安息日這些問題上用條例束縛你們。

參見章節
其他翻譯



歌羅西書 2:16
42 交叉參考  

丈夫說:「今日不是月朔,也不是安息日,你為何要去見他呢?」婦人說:「平安無事。」


又在安息日、月朔,並節期,按數照例,將燔祭常常獻給耶和華;


王又從自己的產業中定出分來為燔祭,就是早晚的燔祭和安息日、月朔,並節期的燔祭,都是按耶和華律法上所載的;


這地的居民若在安息日,或甚麼聖日,帶了貨物或糧食來賣給我們,我們必不買。每逢第七年必不耕種,凡欠我們債的必不追討。


就是為陳設餅、常獻的素祭,和燔祭,安息日、月朔、節期所獻的與聖物,並以色列人的贖罪祭,以及我們上帝殿裏一切的費用。


省長尼希米和作祭司的文士以斯拉,並教訓百姓的利未人,對眾民說:「今日是耶和華-你們上帝的聖日,不要悲哀哭泣。」這是因為眾民聽見律法書上的話都哭了;


我從前與眾人同往, 用歡呼稱讚的聲音 領他們到上帝的殿裏,大家守節。 我追想這些事, 我的心極其悲傷。


當在月朔並月望- 我們過節的日期吹角,


你們不要再獻虛浮的供物。 香品是我所憎惡的; 月朔和安息日,並宣召的大會, 也是我所憎惡的; 作罪孽,又守嚴肅會, 我也不能容忍。


我說:「哎!主耶和華啊,我素來未曾被玷污,從幼年到如今沒有吃過自死的,或被野獸撕裂的,那可憎的肉也未曾入我的口。」


王的本分是在節期、月朔、安息日,就是以色列家一切的節期,奉上燔祭、素祭、奠祭。他要預備贖罪祭、素祭、燔祭,和平安祭,為以色列家贖罪。」


這日你們要守為聖安息日,要刻苦己心;這為永遠的定例。


你們說:月朔幾時過去, 我們好賣糧; 安息日幾時過去, 我們好擺開麥子; 賣出用小升斗, 收銀用大戥子, 用詭詐的天平欺哄人,


在你們快樂的日子和節期,並月朔,獻燔祭和平安祭,也要吹號,這都要在你們的上帝面前作為紀念。我是耶和華-你們的上帝。」


入口的不能污穢人,出口的乃能污穢人。」


因為不是入他的心,乃是入他的肚腹,又落到茅廁裏( 這是說,各樣的食物都是潔淨的)」;


只要寫信,吩咐他們禁戒偶像的污穢和姦淫,並勒死的牲畜和血。


你這個人,為甚麼論斷弟兄呢?又為甚麼輕看弟兄呢?因我們都要站在上帝的臺前。


你們謹守日子、月份、節期、年份,


你們若是與基督同死,脫離了世上的小學,為甚麼仍像在世俗中活着、服從那「不可拿、不可嘗、不可摸」等類的規條呢?


你們不要被那諸般怪異的教訓勾引了去;因為人心靠恩得堅固才是好的,並不是靠飲食。那在飲食上專心的從來沒有得着益處。


這些事,連那飲食和諸般洗濯的規矩,都不過是屬肉體的條例,命定到振興的時候為止。


弟兄們,你們不可彼此批評。人若批評弟兄,論斷弟兄,就是批評律法,論斷律法。你若論斷律法,就不是遵行律法,乃是判斷人的。


約拿單對他說:「明日是初一,你的座位空設,人必理會你不在那裏。


大衛對約拿單說:「明日是初一,我當與王同席,求你容我去藏在田野,直到第三日晚上。