線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 14:7 - 新標點和合本 上帝版

拿兵器的對他說:「隨你的心意行吧。你可以上去,我必跟隨你,與你同心。」

參見章節

更多版本

當代譯本

拿兵器的人答道:「就照你的意思,我會一心追隨你。」

參見章節

新譯本

替他拿武器的僕人對他說:“照你的心意作吧!去吧,我必與你同心。”

參見章節

中文標準譯本

替他拿兵器的對他說:「你心裡想的一切,你儘管去做吧!只管前行,看哪,我與你同心。」

參見章節

新標點和合本 神版

拿兵器的對他說:「隨你的心意行吧。你可以上去,我必跟隨你,與你同心。」

參見章節

和合本修訂版

拿兵器的對他說:「隨你的心意做吧。你上去,看哪,我一定跟隨你,與你同心。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

那侍衛說:「無論你想做什麼,我都跟著你。」

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 14:7
8 交叉參考  

王的臣僕對王說:「我主我王所定的,僕人都願遵行。」


拿單對王說:「你可以照你的心意而行,因為耶和華與你同在。」


萬軍之耶和華與我們同在; 雅各的上帝是我們的避難所!(細拉)


萬軍之耶和華如此說:在那些日子,必有十個人從列國諸族中出來,拉住一個猶大人的衣襟,說:『我們要與你們同去,因為我們聽見上帝與你們同在了。』」


他就急忙喊叫拿他兵器的少年人,對他說:「拔出你的刀來,殺了我吧!免得人議論我說,他為一個婦人所殺。」於是少年人把他刺透,他就死了。


這兆頭臨到你,你就可以趁時而做,因為上帝與你同在。


約拿單對拿兵器的少年人說:「我們不如過到未受割禮人的防營那裏去,或者耶和華為我們施展能力;因為耶和華使人得勝,不在乎人多人少。」


約拿單說:「我們要過到那些人那裏去,使他們看見我們。