線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦後書 2:17 - 新標點和合本 上帝版

安慰你們的心,並且在一切善行善言上堅固你們。

參見章節

更多版本

當代譯本

安慰你們的心,使你們在一切善行善言上剛強。

參見章節

新譯本

安慰你們的心,並且在一切善行善言上,堅定你們。

參見章節

中文標準譯本

安慰你們的心,並且在一切美善的工作和言語上堅固你們。

參見章節

新標點和合本 神版

安慰你們的心,並且在一切善行善言上堅固你們。

參見章節

和合本修訂版

安慰你們的心,並且在一切善行善言上堅固你們!

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

激勵你們,使你們有勇氣來宣傳和實行一切美善的事。

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦後書 2:17
22 交叉參考  

惟有我,是安慰你們的。 你是誰,竟怕那必死的人? 怕那要變如草的世人?


耶和華已經安慰錫安 和錫安一切的荒場, 使曠野像伊甸, 使沙漠像耶和華的園囿; 在其中必有歡喜、快樂、感謝, 和歌唱的聲音。


因為那至高至上、永遠長存 名為聖者的如此說: 我住在至高至聖的所在, 也與心靈痛悔謙卑的人同居; 要使謙卑人的靈甦醒, 也使痛悔人的心甦醒。


也不要使他歇息, 直等他建立耶路撒冷, 使耶路撒冷在地上成為可讚美的。


母親怎樣安慰兒子,我就照樣安慰你們; 你們也必因耶路撒冷得安慰。


因為我切切地想見你們,要把些屬靈的恩賜分給你們,使你們可以堅固;


但願使人有盼望的上帝,因信將諸般的喜樂、平安充滿你們的心,使你們藉着聖靈的能力大有盼望!


惟有上帝能照我所傳的福音和所講的耶穌基督,並照永古隱藏不言的奧祕,堅固你們的心。


他也必堅固你們到底,叫你們在我們主耶穌基督的日子無可責備。


那在基督裏堅固我們和你們,並且膏我們的就是上帝。


在他裏面生根建造,信心堅固,正如你們所領的教訓,感謝的心也更增長了。


好使你們當我們主耶穌同他眾聖徒來的時候,在我們父上帝面前,心裏堅固,成為聖潔,無可責備。


打發我們的兄弟在基督福音上作上帝執事的 提摩太前去,堅固你們,並在你們所信的道上勸慰你們,


但願我們主耶穌基督和那愛我們、開恩將永遠的安慰並美好的盼望賜給我們的父上帝,


但主是信實的,要堅固你們,保護你們脫離那惡者。


你們不要被那諸般怪異的教訓勾引了去;因為人心靠恩得堅固才是好的,並不是靠飲食。那在飲食上專心的從來沒有得着益處。


那賜諸般恩典的上帝曾在基督裏召你們,得享他永遠的榮耀,等你們暫受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。


小子們哪,我們相愛,不要只在言語和舌頭上,總要在行為和誠實上。


那能保守你們不失腳、叫你們無瑕無疵、歡歡喜喜站在他榮耀之前的我們的救主-獨一的上帝,