線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




士師記 14:10 - 新標點和合本 上帝版

他父親下去見女子。參孫在那裏設擺筵宴,因為向來少年人都有這個規矩。

參見章節

更多版本

當代譯本

參孫的父親去那女子家,參孫按習俗擺設宴席。

參見章節

新譯本

參孫的父親下去見那女子,參孫在那裡擺設了筵席,因為青年人都慣常這樣行。

參見章節

中文標準譯本

於是,參孫的父親下去見那女子,參孫就照著青年人的慣例,在那裡擺設了宴席。

參見章節

新標點和合本 神版

他父親下去見女子。參孫在那裏設擺筵宴,因為向來少年人都有這個規矩。

參見章節

和合本修訂版

他父親下到女子那裏去。參孫在那裏擺設宴席, 因為這是當時年輕人的習俗。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他父親到那女子家;參孫按照當時年輕人的習慣,在那裡辦婚宴。

參見章節
其他翻譯



士師記 14:10
8 交叉參考  

拉班就擺設筵席,請齊了那地方的眾人。


設擺筵席是為喜笑。 酒能使人快活; 錢能叫萬事應心。


管筵席的嘗了那水變的酒,並不知道是哪裏來的,只有舀水的用人知道。管筵席的便叫新郎來,


天使吩咐我說:「你要寫上:凡被請赴羔羊之婚筵的有福了!」又對我說:「這是上帝真實的話。」


眾人看見參孫,就請了三十個人陪伴他。


就用手取蜜,且吃且走;到了父母那裏,給他父母,他們也吃了;只是沒有告訴這蜜是從死獅之內取來的。