線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




士師記 1:17 - 新標點和合本 上帝版

猶大和他哥哥西緬同去,擊殺了住洗法的迦南人,將城盡行毀滅,那城的名便叫何珥瑪。

參見章節

更多版本

當代譯本

之後,猶大人隨同胞西緬人一起攻打洗法城內的迦南人,徹底毀滅了那城。因此那城叫何珥瑪。

參見章節

新譯本

猶大與他的兄弟西緬同去,擊殺了住在洗法的迦南人,把那城完全毀滅。那城的名字就叫何珥瑪。

參見章節

中文標準譯本

猶大與他們的兄弟西緬同去,擊殺住在洗法的迦南人,滅絕了那城。他們就給那城起名為霍爾瑪。

參見章節

新標點和合本 神版

猶大和他哥哥西緬同去,擊殺了住洗法的迦南人,將城盡行毀滅,那城的名便叫何珥瑪。

參見章節

和合本修訂版

猶大和他哥哥西緬同去,擊殺了住洗法的迦南人,將城徹底毀滅。因此,那城名叫何珥瑪。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

猶大族人跟他們的兄弟西緬族人上去,聯合擊敗了住在洗法城的迦南人,把那城全部摧毀,叫它做何珥瑪。

參見章節
其他翻譯



士師記 1:17
6 交叉參考  

於是亞撒出去與他迎敵,就在瑪利沙的洗法谷彼此擺陣。


於是亞瑪力人和住在那山上的迦南人都下來擊打他們,把他們殺退了,直到何珥瑪。


耶和華應允了以色列人,把迦南人交付他們,他們就把迦南人和迦南人的城邑盡行毀滅。那地方的名便叫何珥瑪。


伊利多拉、比土力、何珥瑪、


猶大對他哥哥西緬說:「請你同我到拈鬮所得之地去,好與迦南人爭戰;以後我也同你到你拈鬮所得之地去。」於是西緬與他同去。


住何珥瑪的,歌拉珊的,亞撻的;