線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




利未記 5:19 - 新標點和合本 上帝版

這是贖愆祭,因他在耶和華面前實在有了罪。」

參見章節

更多版本

當代譯本

這是贖過祭,因為他在耶和華面前確實有罪。」

參見章節

新譯本

這是贖愆祭,他在耶和華面前實在有罪。”

參見章節

中文標準譯本

這是贖愆祭,他在耶和華面前確實有罪責。」

參見章節

新標點和合本 神版

這是贖愆祭,因他在耶和華面前實在有了罪。」

參見章節

和合本修訂版

這是贖愆祭;因他確實得罪了耶和華。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

這是為了他冒犯上主所獻上的贖過祭。

參見章節
其他翻譯



利未記 5:19
10 交叉參考  

屬以攔的子孫、耶歇的兒子示迦尼對以斯拉說:「我們在此地娶了外邦女子為妻,干犯了我們的上帝,然而以色列人還有指望。


我向你犯罪,惟獨得罪了你; 在你眼前行了這惡, 以致你責備我的時候顯為公義, 判斷我的時候顯為清正。


在門廊內,這邊有兩張桌子,那邊有兩張桌子,在其上可以宰殺燔祭牲、贖罪祭牲,和贖愆祭牲。


「若有人犯罪,行了耶和華所吩咐不可行的甚麼事,他雖然不知道,還是有了罪,就要擔當他的罪孽;


也要照你所估定的價,從羊羣中牽一隻沒有殘疾的公綿羊來,給祭司作贖愆祭。至於他誤行的那錯事,祭司要為他贖罪,他必蒙赦免。


「他的力量若不夠獻一隻羊羔,就要因所犯的罪,把兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿帶到耶和華面前為贖愆祭:一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。


耶和華曉諭摩西說:


人豈可奪取上帝之物呢?你們竟奪取我的供物。你們卻說:『我們在何事上奪取你的供物呢?』就是你們在當納的十分之一和當獻的供物上。


他們到了基列地,見呂便人、迦得人,和瑪拿西半支派的人,對他們說: