線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




利未記 27:18 - 新標點和合本 上帝版

倘若他在禧年以後將地分別為聖,祭司就要按着未到禧年所剩的年數推算價值,也要從你所估的減去價值。

參見章節

更多版本

當代譯本

如果是在禧年以後獻的,祭司要按照距下個禧年的年數來估價,估價要逐年減低。

參見章節

新譯本

如果他在禧年以後,把自己的田地分別為聖,祭司就要照著到下一個禧年所剩餘的年數,給他計算價銀,然後從你的估價減去這價銀。

參見章節

中文標準譯本

但如果他是在禧年之後把田地分別為聖,祭司就要照著下一個禧年之前所剩的年數,給他核算價銀,然後從估價中減去。

參見章節

新標點和合本 神版

倘若他在禧年以後將地分別為聖,祭司就要按着未到禧年所剩的年數推算價值,也要從你所估的減去價值。

參見章節

和合本修訂版

倘若他在禧年以後將地分別為聖,祭司就要按照從那時到下一個禧年所剩的年數推算,從你的估價中減掉。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

如果他是在禧年以後奉獻的,祭司要按照從那時起到下一個禧年之間所剩的年數估價減值。

參見章節
其他翻譯



利未記 27:18
7 交叉參考  

就要算出賣地的年數,把餘剩年數的價值還那買主,自己便歸回自己的地業。


「人將房屋分別為聖,歸給耶和華,祭司就要估定價值。房屋是好是壞,祭司怎樣估定,就要以怎樣為定。


他若從禧年將地分別為聖,就要以你所估定的價為定。


將地分別為聖的人若定要把地贖回,他便要在你所估的價值以外加上五分之一,地就准定歸他。


祭司就要將你所估的價值給他推算到禧年。當日,他要以你所估的價銀為聖,歸給耶和華。