線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




利未記 25:16 - 新標點和合本 上帝版

年歲若多,要照數加添價值;年歲若少,要照數減去價值,因為他照收成的數目賣給你。

參見章節

更多版本

當代譯本

距下個禧年的年數多,價錢就高;年數少,價錢就低。因為賣的是田地收成的次數。

參見章節

新譯本

年數多,你付的買價就要增多。年數少,你付的買價就要減少。因為他是按出產的數值賣給你。

參見章節

中文標準譯本

年數多就提高價格,年數少就降低價格,因為他賣給你的是收成的數量。

參見章節

新標點和合本 神版

年歲若多,要照數加添價值;年歲若少,要照數減去價值,因為他照收成的數目賣給你。

參見章節

和合本修訂版

年數越多,價錢就越高;年數越少,價錢就越低,因為他賣給你的是收成的數量。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

年數多,價錢就高,年數少,價錢就低,因為所賣的是土地可收成的次數。

參見章節
其他翻譯



利未記 25:16
4 交叉參考  

你要按禧年以後的年數向鄰舍買;他也要按年數的收成賣給你。


就要算出賣地的年數,把餘剩年數的價值還那買主,自己便歸回自己的地業。


若缺少的年數多,就要按着年數從買價中償還他的贖價。


倘若他在禧年以後將地分別為聖,祭司就要按着未到禧年所剩的年數推算價值,也要從你所估的減去價值。