線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




利未記 24:12 - 新標點和合本 上帝版

他們把那人收在監裏,要得耶和華所指示的話。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們把他關押起來,等候耶和華的指示。

參見章節

新譯本

他們拘留看守那人,等候耶和華給他們的指示。

參見章節

中文標準譯本

人們把他拘押起來,等候耶和華給他們明確的指示。

參見章節

新標點和合本 神版

他們把那人收在監裏,要得耶和華所指示的話。

參見章節

和合本修訂版

他們把這人收押在監裏,等候耶和華指示的話。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

把他關起來,等待上主指示該怎樣懲罰他。

參見章節
其他翻譯



利未記 24:12
7 交叉參考  

你若這樣行,上帝也這樣吩咐你,你就能受得住,這百姓也都平平安安歸回他們的住處。」


耶和華曉諭摩西說:


將他收在監內;因為當怎樣辦他,還沒有指明。


於是,摩西將她們的案件呈到耶和華面前。


摩西對他們說:「你們暫且等候,我可以去聽耶和華指着你們是怎樣吩咐的。」