線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




利未記 21:15 - 新標點和合本 上帝版

不可在民中辱沒他的兒女,因為我是叫他成聖的耶和華。」

參見章節

更多版本

當代譯本

以免在民中玷污自己的子孫,因為我是使他們聖潔的耶和華。」

參見章節

新譯本

不可在自己的族人中,羞辱他的後裔,因為我是使他們分別為聖的耶和華。”

參見章節

中文標準譯本

以免在本族中褻瀆了自己的後裔。我是把他分別為聖的耶和華。」

參見章節

新標點和合本 神版

不可在民中辱沒他的兒女,因為我是叫他成聖的耶和華。」

參見章節

和合本修訂版

他不可在自己百姓中侮辱他的兒女,因為我是使他分別為聖的耶和華。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

這樣,他才不會使自己的兒女成為不潔淨的。我是上主,我已經選立他作大祭司。」

參見章節
其他翻譯



利未記 21:15
16 交叉參考  

我眷顧他,為要叫他吩咐他的眾子和他的眷屬遵守我的道,秉公行義,使我所應許亞伯拉罕的話都成就了。」


這三家的人在族譜之中尋查自己的譜系,卻尋不着,因此算為不潔,不准供祭司的職任。


因他們為自己和兒子娶了這些外邦女子為妻,以致聖潔的種類和這些國的民混雜;而且首領和官長在這事上為罪魁。」


又為你的兒子娶他們的女兒為妻,他們的女兒隨從她們的神,就行邪淫,使你的兒子也隨從她們的神行邪淫。


「你曉諭以色列全會眾說:你們要聖潔,因為我耶和華-你們的上帝是聖潔的。


所以你們要自潔成聖,因為我是耶和華-你們的上帝。


寡婦或是被休的婦人,或是被污為妓的女人,都不可娶;只可娶本民中的處女為妻。


耶和華對摩西說:


所以你要使他成聖,因為他奉獻你上帝的食物;你要以他為聖,因為我-使你們成聖的耶和華-是聖的。


免得他們在吃聖物上自取罪孽,因為我是叫他們成聖的耶和華。」


猶大人行事詭詐,並且在以色列和耶路撒冷中行一件可憎的事;因為猶大人褻瀆耶和華所喜愛的聖潔,娶事奉外邦神的女子為妻。


雖然上帝有靈的餘力能造多人,他不是單造一人嗎?為何只造一人呢?乃是他願人得虔誠的後裔。所以當謹守你們的心,誰也不可以詭詐待幼年所娶的妻。


你們這無知瞎眼的人哪,甚麼是大的?是金子呢?還是叫金子成聖的殿呢?


所獻的新麵若是聖潔,全團也就聖潔了;樹根若是聖潔,樹枝也就聖潔了。


因為不信的丈夫就因着妻子成了聖潔,並且不信的妻子就因着丈夫成了聖潔。不然,你們的兒女就不潔淨,但如今他們是聖潔的了。