線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




利未記 11:25 - 新標點和合本 上帝版

凡拿了死的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。

參見章節

更多版本

當代譯本

任何人拿牠們的屍體,都必須洗淨所穿的衣服,要等到傍晚才能潔淨。

參見章節

新譯本

拾起牠們的屍體的,就要洗淨自己的衣服,並且不潔淨到晚上。

參見章節

中文標準譯本

凡是搬運牠們屍體的人,都要洗自己的衣服,並且會不潔淨直到傍晚。

參見章節

新標點和合本 神版

凡拿了死的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。

參見章節

和合本修訂版

任何人搬動了牠們的屍體,要把衣服洗淨,必不潔淨到晚上。

參見章節
其他翻譯



利未記 11:25
34 交叉參考  

求你將我的罪孽洗除淨盡, 並潔除我的罪!


求你用牛膝草潔淨我,我就乾淨; 求你洗滌我,我就比雪更白。


耶和華又對摩西說:「你往百姓那裏去,叫他們今天明天自潔,又叫他們洗衣服。


摩西下山往百姓那裏去,叫他們自潔,他們就洗衣服。


「這些都能使你們不潔淨。凡摸了死的,必不潔淨到晚上。


凡走獸分蹄不成兩瓣、也不倒嚼的,是與你們不潔淨;凡摸了的就不潔淨。


拿其屍的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。這些是與你們不潔淨的。


有人吃那死了的走獸,必不潔淨到晚上,並要洗衣服;拿了死走獸的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。


第七天,祭司要再察看他,若災病發暗,而且沒有在皮上發散,祭司要定他為潔淨,原來是癬;那人就要洗衣服,得為潔淨。


在房子封鎖的時候,進去的人必不潔淨到晚上;


在房子裏躺着的必洗衣服;在房子裏吃飯的也必洗衣服。


求潔淨的人當洗衣服,剃去毛髮,用水洗澡,就潔淨了;然後可以進營,只是要在自己的帳棚外居住七天。


「患漏症的人痊癒了,就要為潔淨自己計算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就潔淨了。


祭司要獻上一隻為贖罪祭,一隻為燔祭;因那人患的漏症,祭司要在耶和華面前為他贖罪。


凡摸那牀的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。


那放羊歸與阿撒瀉勒的人要洗衣服,用水洗身,然後進營。


焚燒的人要洗衣服,用水洗身,然後進營。」


凡吃自死的,或是被野獸撕裂的,無論是本地人,是寄居的,必不潔淨到晚上,都要洗衣服,用水洗身,到了晚上才為潔淨。


摸了這些人、物的,必不潔淨到晚上;若不用水洗身,就不可吃聖物。


「那日,必給大衛家和耶路撒冷的居民開一個泉源,洗除罪惡與污穢。」


收起母牛灰的人必不潔淨到晚上,要洗衣服。這要給以色列人和寄居在他們中間的外人作為永遠的定例。」


第三天和第七天,潔淨的人要灑水在不潔淨的人身上,第七天就使他成為潔淨。那人要洗衣服,用水洗澡,到晚上就潔淨了。


祭司必不潔淨到晚上,要洗衣服,用水洗身,然後可以進營。


燒牛的人必不潔淨到晚上,也要洗衣服,用水洗身。


第七日,你們要洗衣服,就為潔淨,然後可以進營。」


彼得說:「你永不可洗我的腳!」耶穌說:「我若不洗你,你就與我無分了。」


現在你為甚麼躭延呢?起來,求告他的名受洗,洗去你的罪。』」


並我們心中天良的虧欠已經灑去,身體用清水洗淨了,就當存着誠心和充足的信心來到上帝面前;


這些事,連那飲食和諸般洗濯的規矩,都不過是屬肉體的條例,命定到振興的時候為止。


這水所表明的洗禮,現在藉着耶穌基督復活也拯救你們;這洗禮本不在乎除掉肉體的污穢,只求在上帝面前有無虧的良心。


我們若在光明中行,如同上帝在光明中,就彼此相交,他兒子耶穌的血也洗淨我們一切的罪。


我對他說:「我主,你知道。」他向我說:「這些人是從大患難中出來的,曾用羔羊的血把衣裳洗白淨了。