線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 34:18 - 新標點和合本 上帝版

「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆月內出了埃及。

參見章節

更多版本

當代譯本

「要守除酵節,照我的吩咐在亞筆月所定的時間吃七天的無酵餅,因為你是在亞筆月離開埃及的。

參見章節

新譯本

“你要守除酵節,要照著我吩咐你的,在亞筆月內所定的時期吃無酵餅七天,因為你是在亞筆月從埃及出來的。

參見章節

中文標準譯本

「你要守無酵節,照著我吩咐你的,在亞筆月所定的日期吃無酵餅七天,因為你是在亞筆月從埃及出來的。

參見章節

新標點和合本 神版

「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆月內出了埃及。

參見章節

和合本修訂版

「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是在亞筆月內出了埃及。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

「要守除酵節。你要遵照我的吩咐,在亞筆月吃無酵餅,一連七天,因為你是在亞筆月離開埃及的。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 34:18
15 交叉參考  

「你們要以本月為正月,為一年之首。


這夜是耶和華的夜;因耶和華領他們出了埃及地,所以當向耶和華謹守,是以色列眾人世世代代該謹守的。


摩西對百姓說:「你們要記念從埃及為奴之家出來的這日,因為耶和華用大能的手將你們從這地方領出來。有酵的餅都不可吃。


亞筆月間的這日是你們出來的日子。


「一年三次,你要向我守節。


你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆月內所定的日期,吃無酵餅七天。誰也不可空手朝見我,因為你是這月出了埃及。


這月十五日是向耶和華守的無酵節;你們要吃無酵餅七日。


「正月十四日是耶和華的逾越節。


這月十五日是節期,要吃無酵餅七日。


過兩天是逾越節,又是除酵節,祭司長和文士想法子怎麼用詭計捉拿耶穌,殺他。


除酵節(又名逾越節)近了。


他見猶太人喜歡這事,又去捉拿彼得。那時正是除酵的日子。