線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 25:18 - 新標點和合本 上帝版

要用金子錘出兩個基路伯來,安在施恩座的兩頭。

參見章節

更多版本

當代譯本

用金子在施恩座的兩端打造兩個基路伯天使,

參見章節

新譯本

你要用黃金錘成兩個基路伯,放在施恩座的兩端。

參見章節

中文標準譯本

又要在施恩座的兩端,用金子造兩個基路伯,錘擛成形——

參見章節

新標點和合本 神版

要用金子錘出兩個基路伯來,安在施恩座的兩頭。

參見章節

和合本修訂版

要造兩個用金子錘出的基路伯,從櫃蓋的兩端錘出它們。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

又用金子鎚出兩個基路伯,

參見章節
其他翻譯



出埃及記 25:18
15 交叉參考  

於是把他趕出去了;又在伊甸園的東邊安設基路伯和四面轉動發火焰的劍,要把守生命樹的道路。


精金香壇的分兩,並用金子做基路伯;基路伯張開翅膀,遮掩耶和華的約櫃。


在至聖所按造像的法子造兩個基路伯,用金子包裹。


要用精金做施恩座 ,長二肘半,寬一肘半。


這頭做一個基路伯,那頭做一個基路伯,二基路伯要接連一塊,在施恩座的兩頭。


球和枝子要接連一塊,都是一塊精金錘出來的。


主對那穿細麻衣的人說:「你進去,在旋轉的輪內基路伯以下,從基路伯中間將火炭取滿兩手,撒在城上。」 我就見他進去。


這是我在迦巴魯河邊所見、以色列上帝榮耀以下的活物,我就知道他們是基路伯。


那人進去的時候,基路伯站在殿的右邊,雲彩充滿了內院。


櫃上面有榮耀基路伯的影罩着施恩座。這幾件我現在不能一一細說。


於是百姓打發人到示羅,從那裏將坐在二基路伯上萬軍之耶和華的約櫃擡來。以利的兩個兒子何弗尼、非尼哈與上帝的約櫃同來。