線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 21:30 - 新標點和合本 上帝版

若罰他贖命的價銀,他必照所罰的贖他的命。

參見章節

更多版本

當代譯本

若判他以錢贖命,不論金額多少,他都得照付。

參見章節

新譯本

如果給他提出贖金,他就必須照著提出的數量全數繳付贖命金。

參見章節

中文標準譯本

如果他被要求了贖價,他就要照著所要求的來付上他性命的贖價。

參見章節

新標點和合本 神版

若罰他贖命的價銀,他必照所罰的贖他的命。

參見章節

和合本修訂版

若罰他付贖命的賠款,他就要照所罰的數目贖他的命。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

如果牛的主人被判以罰款抵命,他必須照規定的數目繳納。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 21:30
6 交叉參考  

「人若彼此爭鬥,傷害有孕的婦人,甚至墜胎,隨後卻無別害,那傷害她的,總要按婦人的丈夫所要的,照審判官所斷的,受罰。


倘若那牛素來是觸人的,有人報告了牛主,他竟不把牛拴着,以致把男人或是女人觸死,就要用石頭打死那牛,牛主也必治死。


牛無論觸了人的兒子或是女兒,必照這例辦理。


「你要按以色列人被數的,計算總數,你數的時候,他們各人要為自己的生命把贖價奉給耶和華,免得數的時候在他們中間有災殃。


人的資財是他生命的贖價; 窮乏人卻聽不見威嚇的話。