線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 21:26 - 新標點和合本 上帝版

「人若打壞了他奴僕或是婢女的一隻眼,就要因他的眼放他去得以自由。

參見章節

更多版本

當代譯本

「主人若打壞僕婢的一隻眼睛,就要因此讓僕婢自由離去。

參見章節

新譯本

“如果有人擊打他奴僕的一隻眼,或婢女的一隻眼,把眼打壞了,就要因他的眼的緣故讓他自由離去。

參見章節

中文標準譯本

「如果有人打他男僕的眼睛或女僕的眼睛,以致毀了一只眼睛,就要因眼睛的緣故讓奴僕走,作自由人。

參見章節

新標點和合本 神版

「人若打壞了他奴僕或是婢女的一隻眼,就要因他的眼放他去得以自由。

參見章節

和合本修訂版

「人若打奴僕或婢女的眼睛,毀了一隻,就要因他的眼讓他自由離去。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

「如果有人擊打男奴或女奴的眼睛,以致打壞了一隻眼睛,他必須釋放那奴隸,作為損失眼睛的賠償。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 21:26
14 交叉參考  

我們的身體與我們弟兄的身體一樣;我們的兒女與他們的兒女一般。現在我們將要使兒女作人的僕婢,我們的女兒已有為婢的;我們並無力拯救,因為我們的田地、葡萄園已經歸了別人。」


其實你已經觀看; 因為奸惡毒害,你都看見了, 為要以手施行報應。 無倚無靠的人把自己交託你; 你向來是幫助孤兒的。


為要給孤兒和受欺壓的人伸冤, 使強橫的人不再威嚇他們。


因為那追討流人血之罪的-他記念受屈的人, 不忘記困苦人的哀求。


「人若用棍子打奴僕或婢女,立時死在他的手下,他必要受刑。


以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳,


以烙還烙,以傷還傷,以打還打。


若打掉了他奴僕或是婢女的一個牙,就要因他的牙放他去得以自由。」


你們作主人的,待僕人也是一理,不要威嚇他們。因為知道,他們和你們同有一位主在天上;他並不偏待人。


不可屈枉正直;不可看人的外貌。也不可受賄賂;因為賄賂能叫智慧人的眼變瞎了,又能顛倒義人的話。


你們作主人的,要公公平平地待僕人,因為知道你們也有一位主在天上。