線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 16:17 - 新標點和合本 上帝版

以色列人就這樣行;有多收的,有少收的。

參見章節

更多版本

當代譯本

於是,以色列人遵命而行,有人拾的多,有人拾的少。

參見章節

新譯本

以色列人就這樣行了;有的多收、有的少收。

參見章節

中文標準譯本

以色列子孫就這樣做了。有人撿拾得多,有人撿拾得少;

參見章節

新標點和合本 神版

以色列人就這樣行;有多收的,有少收的。

參見章節

和合本修訂版

以色列人就照樣去做;有的收多,有的收少。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

以色列人照著吩咐做了,有些人撿得多,有些人撿得少。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 16:17
2 交叉參考  

耶和華所吩咐的是這樣:你們要按着各人的飯量,為帳棚裏的人,按着人數收起來,各拿一俄梅珥。」


及至用俄梅珥量一量,多收的也沒有餘,少收的也沒有缺;各人按着自己的飯量收取。