線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 21:7 - 新標點和合本 上帝版

他看見軍隊, 就是騎馬的一對一對地來, 又看見驢隊,駱駝隊, 就要側耳細聽。

參見章節

更多版本

當代譯本

他看到戰車、一對對的騎兵、 驢隊和駱駝隊的時候, 要提高警惕,密切察看。」

參見章節

新譯本

他一看見騎兵一對一對而來, 又有驢隊和駱駝隊, 他就要留意,非常留意。”

參見章節

中文標準譯本

當他一看見駢馬的戰車、 騎驢的、騎駱駝的, 就要特別留心,多多注意。」

參見章節

新標點和合本 神版

他看見軍隊, 就是騎馬的一對一對地來, 又看見驢隊,駱駝隊, 就要側耳細聽。

參見章節

和合本修訂版

他會看見一對一對騎著馬的軍隊, 又看見驢隊,駱駝隊, 他要留心聽,仔細地聽。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

假如他看見有騎兵兩個兩個地過來,還有人騎著驢和駱駝,就要警惕,密切察看。」

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 21:7
4 交叉參考  

看哪,有一隊軍兵騎着馬, 一對一對地來。 他就說:巴比倫傾倒了!傾倒了! 他一切雕刻的神像都打碎於地。


你藉你的臣僕辱罵主說: 我率領許多戰車上山頂, 到黎巴嫩極深之處; 我要砍伐其中高大的香柏樹 和佳美的松樹。 我必上極高之處, 進入肥田的樹林。


耶和華說:「你們若留意聽從我,在安息日不擔甚麼擔子進入這城的各門,只以安息日為聖日,在那日無論何工都不做;


所以,我們當越發鄭重所聽見的道理,恐怕我們隨流失去。