線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 39:13 - 新標點和合本 上帝版

全地的居民都必葬埋他們。當我得榮耀的日子,這事必叫他們得名聲。這是主耶和華說的。

參見章節

更多版本

當代譯本

以色列人都要來埋葬他們。我彰顯榮耀的那天將是以色列人名聲大振的日子。這是主耶和華說的。

參見章節

新譯本

那地所有的人民都必埋葬他們。這是我得榮耀的日子,以色列人也必因此得享美名。這是主耶和華的宣告。

參見章節

新標點和合本 神版

全地的居民都必葬埋他們。當我得榮耀的日子,這事必叫他們得名聲。這是主耶和華說的。

參見章節

和合本修訂版

那地所有的百姓都來埋葬他們。當我得榮耀的日子,這事必叫百姓得名聲。這是主耶和華說的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他們要動員全國的人力來埋葬;在我勝利的日子,他們將要因這事受表彰。我—至高的上主這樣宣布了。

參見章節

北京官話譯本

國中居民必葬埋他們、我顯榮的日子他們必以為得名聲日、這是上主耶和華說的。

參見章節
其他翻譯



以西結書 39:13
8 交叉參考  

這城要在地上萬國人面前使我得頌讚,得榮耀,名為可喜可樂之城。萬國人因聽見我向這城所賜的福樂、所施的恩惠平安,就懼怕戰兢。」


說主耶和華如此說: 西頓哪,我與你為敵, 我必在你中間得榮耀。 我在你中間施行審判、顯為聖的時候, 人就知道我是耶和華。


又使你得稱讚、美名、尊榮,超乎他所造的萬民之上,並照他所應許的使你歸耶和華-你上帝為聖潔的民。」


叫你們的信心既被試驗,就比那被火試驗仍然能壞的金子更顯寶貴,可以在耶穌基督顯現的時候得着稱讚、榮耀、尊貴。