線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 19:6 - 四福音書 – 共同譯本

如此,他們已不是兩個,而是一體了。所以,上帝結合的,人不可拆散。」

參見章節

更多版本

當代譯本

這樣,夫妻不再是兩個人,而是一體了。因此,上帝配合的,人不可分開。」

參見章節

新譯本

這樣,他們不再是兩個人,而是一體的了。所以 神 所配合的,人不可分開。”

參見章節

中文標準譯本

這樣,夫妻不再是兩個人,而是一體了。因此,神所配合的,人不可分開。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

既然如此,夫妻不再是兩個人,乃是一體的了。所以,上帝配合的,人不可分開。」

參見章節

新標點和合本 神版

既然如此,夫妻不再是兩個人,乃是一體的了。所以,神配合的,人不可分開。」

參見章節

和合本修訂版

既然如此,夫妻不再是兩個人,而是一體的了。所以,上帝配合的,人不可分開。」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 19:6
10 交叉參考  

上帝又說:『為此,人要離開父親和母親,與自己的妻子結合,兩人成為一體。』


他們問他:「那麼,為甚麼摩西還命令給妻子休書才可休她呢?」


所以,上帝所結合的,人絕不可拆散。」