馬太福音 12:30 - 四福音書 – 共同譯本 「不跟我在一起的,就是反對我;不同我一起收聚的,就是在拆散。 更多版本當代譯本 「誰不與我為友,就是與我為敵;誰不和我一起收聚,就是在拆散。 新譯本 不站在我這一邊的就是反對我的,不跟我一起收聚的,就是分散的。 中文標準譯本 不與我在一起的,就是在反對我;不與我一起收集的,就是在拆散。 新標點和合本 上帝版 不與我相合的,就是敵我的;不同我收聚的,就是分散的。」 新標點和合本 神版 不與我相合的,就是敵我的;不同我收聚的,就是分散的。」 和合本修訂版 不跟我一起的,就是反對我;不與我一起收聚的,就是在拆散。 |