線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 11:22 - 四福音書 – 共同譯本

但是我告訴你們,在審判的日子,泰爾和西頓所忍受的要比你們受的還容易呢!

參見章節

更多版本

當代譯本

所以我告訴你們,在審判之日,你們將比泰爾和西頓受更重的刑罰!

參見章節

新譯本

但我告訴你們,在審判的日子,推羅和西頓所受的,比你們還輕呢。

參見章節

中文標準譯本

不過我告訴你們:在那審判的日子,提爾和西頓所受的,將要比你們還容易受呢!

參見章節

新標點和合本 上帝版

但我告訴你們,當審判的日子,泰爾、西頓所受的,比你們還容易受呢!

參見章節

新標點和合本 神版

但我告訴你們,當審判的日子,泰爾、西頓所受的,比你們還容易受呢!

參見章節

和合本修訂版

但我告訴你們,在審判的日子,推羅和西頓所受的,比你們還容易受呢!

參見章節
其他翻譯



馬太福音 11:22
22 交叉參考  

我實在告訴你們,在審判之日,所多瑪和哈摩拉地方要比那城更受的了呢!」


「哥拉汛哪,你有禍了!貝賽達呀,你有禍了!因為在你們那裏行的神蹟,如果行在泰爾和西頓,他們早就披麻撒灰悔改了。


但是我告訴你們,在審判的日子,所多瑪地所要忍受的比你受的還容易呢!」


「但是我告訴你們,在審判的日子人得為他們所說的每一句廢話交賬。


但是在審判中,泰爾和西頓所忍受的要比你們受的還容易呢!